三耳波波

三耳波波3ebobo.com

Meghan, the Duchess of Sussex gave birth to a baby boy on Monday. 周一,苏塞克斯公爵夫人梅根诞下男婴。

The proud father, Britain's Prince Harry, announced to the world that "this little baby is absolutely to die for."哈里王子骄傲地向全球宣布“这个孩子绝对值得我倾其所有”。

The baby is the couple's first child. He is the seventh in line to the British throne.这个男婴是哈里夫妇的第一个孩子。他是英国王位的第七顺位继承人。

The boy was born in the early morning hours Monday, weighing 3.2 kilograms. 这名男婴于周一凌晨出生,体重3.2公斤。

The royal family said both Meghan and the baby are healthy and well.英国王室表示,梅根和宝宝都很健康。

Queen Elizabeth and other members of the royal family were reportedly delighted with the news.据报道,伊丽莎白女王和其他王室成员对这一喜讯感到高兴。

The new royal baby is the eighth great-grandchild of the 93-year-old Queen Elizabeth. 这位新生儿是93岁的伊丽莎白女王的第八个曾孙。

The child does not immediately become a prince. 这名宝宝现在还不是王子。

Only the queen can give him such a title.只有女王才能授予这样的头衔。

    小伙伴,欢迎访问官网:三耳波波3ebobo.com

存为熟词
我的生词
我的熟词